Атхарва-веда. Мандала III (продолжение)
Атхарваведа (избранное в переводе Т.Я. Елизаренковой) |
Книги (мандалы): I II III IV V VI VII |
III. 30. На согласие и доброжелательность
1 Я создаю вам единство сердец,
Единство мыслей, невраждебность.
Относитесь с любовью друг к другу,
Как корова к новорожденному теленку!
2 Да будет сын послушным отцу,
Согласным с матерью!
Жена мужу пусть произносит
Медовую речь, благодатную!
3 Пусть брат не ненавидит брата,
А сестра не (ненавидит) сестру!
Оборотившись друг к другу, следуя одному обету,
Речь произносите по-доброму!
4 Благодаря чему боги не расходятся в разные стороны
И не питают взаимной ненависти -
То заклинание мы творим в вашем доме,
Согласие между людьми!
5 Подчиняясь старшим, , не разьединяйтесь,
Доставляя удовлетворение, идя под одним ярмом!
Ступайте, говоря друг другу приветливое!
Я делаю вас стремящимися к одной цели, единомышленниками!
6 (Да будет) у вас то же место для питья, общая доля в еде!
Я запрягаю вас вместе в общую упряжку!
Служите Агни, обьединившись,
Как спицы (колеса) – вокруг ступицы!
7 Я делаю вас стремящимися к одной цели, единомышленниками,
Послушными одному приказу – с помощью заговора, примиряющего всех!
(Будьте) как боги, защищающие амриту!
Утром и вечером да будет у вас доброжелательность!
III. 31. На долгую жизнь
1 Боги отвернулись от старости,
Ты, о Агни, – от скупости,
Я – от всего зла,
От якшмы – для со(единения) с долгой жизнью.
2 Очищающийся (отвернулся) от беды,
Могучий – от злодеяния,
Я – от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью.
3 Деревенские животные (отвернулись) от лесных (зверей),
Воды потекли прочь от жажды,
Я (отвернулся) от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью.
4 Эти Небо-и-Земля расходятся,
Рас(ходятся) пути в разные стороны.
Я (отвернулся) от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью.
5 – Тваштар для дочери снаряжает
Свадебный поезд – услышав это,
Расходится весь свет.
Я (отвернулся) от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью.
6 Агни соединяет дыхания,
Луна соединена с дыханием.
Я (отвернулся) от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью.
7 Дыханием боги привели в движение
Солнце, повсюду могущественное.
Я (отвернулся) от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью.
8 Живи дыханием долголетних,
Создателей долгой жизни! Не умирай!
Я (отвернулся) от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью.
9 Дыши дыханием дышащих!
Вот здесь оставайся! Не умирай!
Я (отвернулся) от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью.
10 Вверх с долгой жизнью! Вместе с долгой жизнью!
Вверх с соком растений!
Я (отвернулся) от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью.
11 Здесь с дождем Парджаньи
Мы поднялись бессмертными.
Я (отвернулся) от всего зла,
От якшмы – для соединения с долгой жизнью